Sobre las palabras


Al final
Foto: Al Final, por Merce.

… la artimaña favorita del comunista no es cambiar el vocabulario de la persona, sino hacer que signifique algo diferente. Cambian el significado de las palabras y, por lo tanto, todo suena familiar. Después, la persona descubre que la palabra significa otra cosa totalmente distinta.

Te daré un ejemplo muy general de esto: el libro 1984 de Orwell; describe cambios maravillosos en la semántica, los cambios en los significados de las palabras que ocurrieron en 1984. “Libertad es esclavitud”, ¿sabías?

Hasta Roosevelt lo hizo; tuvimos libertad por mucho tiempo. Todos sabían el significado de libertad, pero Roosevelt lo cambió a “libertad de”. Debías tener libertad de algo; esa era la libertad por la que ahora luchábamos, luchábamos por “libertades de”. Bueno, es una manera interesante de verlo: “Libertad de”. Esto significa que debes luchar contra algo, por consiguiente no es posible que te liberes de ello.

Libertad significa libertad; no significa ponerte contra algo y empujarlo para alejarlo de ti, o preocuparte de que vuelva a alcanzarte, o algo así; ni trabajar día y noche para que no te ocurra. Eso no es libertad.

Así que aquí tenemos un cambio en la semántica.

.

L. Ronald Hubbard,
Conferencia Un repaso del estudio
22 Septiembre 1964

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s